<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Starlight</title>
	<atom:link href="http://www.musemuseum.it/v2/traduzioni-muse/black-holes-and-revelations/starlight/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.musemuseum.it/v2</link>
	<description>1st Unofficial Italian Muse WebSite</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Apr 2011 21:53:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.2</generator>
	<item>
		<title>Di: Eleanor_Rigby121</title>
		<link>http://www.musemuseum.it/v2/traduzioni-muse/black-holes-and-revelations/starlight/comment-page-1/#comment-98</link>
		<dc:creator>Eleanor_Rigby121</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 01:17:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musemuseum.it/v2/?page_id=679#comment-98</guid>
		<description>Me La Fece Scoprire Mio Fratello.
Ne Parlava Con Venerazione: Diceva Che Era Stupenda, Meravigliosa, Fantastica. Che Era La Più Bella Canzone Che Avesse Mai Ascoltato, Che Era La Canzone Della Sua Vita.
Io Ero Scettica: Ne Conoscevo Tante Di Belle Canzoni, E Credevo Che Una Non Potesse Regnare Su Tutte Le Altre, Anche Se Bellissima.
Poi L&#039;ascoltai.
Tà/ Tà-Tà/ Tà/ Tà-Tà-Tà
E&#039; Il Ritmo Che Sento Nella Mia Mente, Che Scandisce Gli Attimi Della Mia Esistenza.
E&#039; La Canzone Più Bella Che Avessi Mai Ascoltato.
E&#039; La Canzone Della Mia Vita.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me La Fece Scoprire Mio Fratello.<br />
Ne Parlava Con Venerazione: Diceva Che Era Stupenda, Meravigliosa, Fantastica. Che Era La Più Bella Canzone Che Avesse Mai Ascoltato, Che Era La Canzone Della Sua Vita.<br />
Io Ero Scettica: Ne Conoscevo Tante Di Belle Canzoni, E Credevo Che Una Non Potesse Regnare Su Tutte Le Altre, Anche Se Bellissima.<br />
Poi L&#8217;ascoltai.<br />
Tà/ Tà-Tà/ Tà/ Tà-Tà-Tà<br />
E&#8217; Il Ritmo Che Sento Nella Mia Mente, Che Scandisce Gli Attimi Della Mia Esistenza.<br />
E&#8217; La Canzone Più Bella Che Avessi Mai Ascoltato.<br />
E&#8217; La Canzone Della Mia Vita.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: admin</title>
		<link>http://www.musemuseum.it/v2/traduzioni-muse/black-holes-and-revelations/starlight/comment-page-1/#comment-81</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 06:00:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musemuseum.it/v2/?page_id=679#comment-81</guid>
		<description>vero!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>vero!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Carlo Vallo</title>
		<link>http://www.musemuseum.it/v2/traduzioni-muse/black-holes-and-revelations/starlight/comment-page-1/#comment-77</link>
		<dc:creator>Carlo Vallo</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Feb 2010 18:00:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.musemuseum.it/v2/?page_id=679#comment-77</guid>
		<description>Stupenda..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stupenda..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

